==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བྷཱུ་ཏ་ཌ་མ་ར་སཱ་དྷ་ནོ་པ་ཡི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། ཡན་ལག་དང་བཅས་པ། དཔལ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འབྱུང་པོའི་དྲེགས་པ་རྣམས་འཇོམས་པའི། །འདུལ་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །གདམས་ངག་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་བཞིན། །དེ་ཉིད་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱ། །རེ་ཞིག་དང་པོར་དངོས་པོ་གཉིས་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་དཀྲིགས་པ་བསྒོམས་ལ། སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སིདྡྷི་བཛྲ་ཧཱུཾ། སྔགས་དེ་བརྗོད་པས་སོར་མོ་རྣམས་ཕན་ཚུན་དུ་མདུད་ཅིང༌། མཛུབ་མོ་གཉིས་ཁབ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་བསྐྱོད་ལ། སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེར་འབར་བའི་ཕྲེང་པས་ཀུན་ནས་འཁྲིགས་པར་བསྒོམས་ལ། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེ་དཔའི་སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཧ་ན་བི་དྷྭ་ན་ས་ཡ་བྷི་དྷྲ་ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ་པཱ་པཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་ལ། ཀུན་ད་དང་ཤལ་དང་མཚུངས་པར་མདུན་དུ་བལྟ་བར་བྱ་བའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་ཡི་གེ་ཧྲཱིཾཿ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་དེས་པར་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ཉིད་ལ་འབར་བའི་ཕྲེང་བས་ཀུན་ནས་དཀྲིགས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། ཁྲོ་བོ་འཇུག་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཀུན་ནས་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་པ་མཛུབ་མོ་གཉིས་མདུད་པར་བྱ་བའོ། །ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་བེ་ཤ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཿདེ་དག་གི་འོད་ཟེར་ནམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྐུལ་ཞིང་བཀུག་ནས། ཀུན་ནས་དེ་ཉིད་ལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་དུ་མ་ལེགས་པར་ཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་མངོན་པར་འཕེལ་བ་ལས་འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འོད་ཟེར་དུ་མ་དང་ལྡན་པའི་འབར་བའི་ཕྲེང་པས་ཀུན་ནས་འཁྲིགས་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ལས་འཁོར་བོ་དུ་མ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་རྣམས་སུ་འཕྲོས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པ་བྱས་བར་བལྟས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་
ཀྱིས་མངོན་དུ་ཕྱོགས་བར་བཀུག་ཅིང༌། སྔགས་ཀྱང་བརྗོད་པས་རྡོ་རྗེ་དེ

【汉语翻译】
降伏鬼神之修法。
降伏鬼神之修法。
印度语：Bhuta Damara Sadhanopayika。
藏语：降伏鬼神之修法，具支分。顶礼吉祥降伏鬼神者！
摧伏鬼神诸骄慢，
顶礼降伏忿怒尊，
如实所出之口诀，
即说彼之修法也。
略言之，首先从二物观想月轮。其中心观想有吽字，以燃烧之鬘缠绕。应念诵此咒：嗡 悉地 班杂 吽。（藏文：ཨོཾ་སིདྡྷི་བཛྲ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ siddhi vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡，成就，金刚，吽。）念诵此咒时，手指互相交结，两食指如针般猛力摇动，心中应观想月轮。于彼（月轮）中，观想具有红明点之字，以燃烧之鬘周遍缠绕。应念诵此摧灭一切罪恶之忿怒咒：嗡 哈纳 比达瓦纳 萨雅 比达拉纳 萨雅 纳萨雅 纳萨雅 帕邦 吽 帕特。（藏文：ཨོཾ་ཧ་ན་བི་དྷྭ་ན་ས་ཡ་བྷི་དྷྲ་ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ་པཱ་པཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hana vidhvana saya bhidhrana shaya nashaya nashaya pāpaṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，摧毁，毁灭，束缚，摧毁，毁灭，毁灭，毁灭，罪恶，吽，啪特。）然后，紧随其后观空性，应如君达花和夏拉花般向前观视。于彼（空性）之中，观想由吽字和啥字完全转变而成的八瓣莲花。于其上，观想由阿字显现而成的月轮。于彼（月轮）上，观想以燃烧之鬘周遍缠绕之吽字。应以引入忿怒尊之咒语和手印周遍引入，即双手互相结成拳，两食指相结。嗡 卓达 贝夏 吽 吽 吽 阿。（藏文：ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་བེ་ཤ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ krodha beśa hūṃ hūṃ hūṃ aḥ，汉语字面意思：嗡，忿怒，进入，吽，吽，吽，阿。）观想彼等（咒语和手印）之光芒以虚空之力善加催动和迎请，众多忿怒尊之身完全融入彼（月轮）。然后，观想从福德和智慧之积聚显现增长，具有众多光芒之燃烧五股金刚，以燃烧之鬘周遍缠绕。观想从彼金刚发出众多轮等，遍布十方，为利益一切有情而行神变等。以彼手印
迎请显现于前方，并念诵咒语，彼金刚

【英语翻译】
The Method of Subduing Spirits.
The Method of Subduing Spirits.
In Sanskrit: Bhuta Damara Sadhanopayika.
In Tibetan: The Method of Subduing Spirits, with Branches. Homage to the Glorious Subduer of Spirits!
Subduing the pride of all spirits,
I pay homage to the wrathful subduer,
As the instructions arise,
I will explain that very method of practice.
Briefly, first, from two objects, one should visualize a mandala of the moon. In its center, visualize the letter Hūṃ, encircled by a garland of flames. This mantra should be recited: Oṃ Siddhi Vajra Hūṃ. (Tibetan: ཨོཾ་སིདྡྷི་བཛྲ་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanization: oṃ siddhi vajra hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Accomplishment, Vajra, Hūṃ.) By reciting this mantra, the fingers are intertwined, and the two index fingers are vigorously moved like needles. One should visualize a mandala of the moon in the heart. In that (moon mandala), visualize a letter with a red bindu, completely encircled by a garland of flames. This wrathful mantra, which destroys all sins, should be recited: Oṃ Hana Vidhvana Saya Bhidhrana Shaya Nashaya Nashaya Pāpaṃ Hūṃ Phaṭ. (Tibetan: ཨོཾ་ཧ་ན་བི་དྷྭ་ན་ས་ཡ་བྷི་དྷྲ་ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ་པཱ་པཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanization: oṃ hana vidhvana saya bhidhrana shaya nashaya nashaya pāpaṃ hūṃ phaṭ, Literal Chinese meaning: Om, Destroy, Demolish, Bind, Destroy, Demolish, Destroy, Destroy, Sin, Hūṃ, Phaṭ.) Then, immediately following that, meditate on emptiness, and one should look forward like the Kunda flower and the Shala flower. In that (emptiness), visualize an eight-petaled lotus arising from the complete transformation of the letters Hūṃ and Hrīḥ. Above that, (visualize) a moon mandala arising from the letter A. On that (moon mandala), visualize the letter Hūṃ, completely encircled by a garland of flames. One should completely introduce (the deity) with the mantra and mudra that introduce the wrathful one, that is, the two hands are mutually bound into fists, and the two index fingers are intertwined. Oṃ Krodha Beśa Hūṃ Hūṃ Hūṃ Aḥ. (Tibetan: ཨོཾ་ཀྲོ་དྷ་བེ་ཤ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཿ, Sanskrit Devanagari: , Sanskrit Romanization: oṃ krodha beśa hūṃ hūṃ hūṃ aḥ, Literal Chinese meaning: Om, Wrath, Enter, Hūṃ, Hūṃ, Hūṃ, Ah.) One should visualize that the rays of light from those (mantra and mudra) are well urged and summoned by the power of space, and that many forms of the wrathful one are completely absorbed into that (moon mandala). Then, one should visualize a blazing five-pronged vajra, possessing many rays of light, completely encircled by a garland of flames, arising from the manifest increase of the accumulation of merit and wisdom. One should visualize that from that vajra emanate many wheels and so forth, spreading in the ten directions, performing magical displays and so forth for the benefit of all sentient beings. With that mudra,
summoning to manifest in front, and also reciting the mantra, that vajra

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་ཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །ཨོཾ་རྡོ་རྗེ་ཞུགས་ཤིང་ཞུགས་ལ་བོབ་ཅིག་ཧཱུཾ། དེ་ནས་ནི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་སྐུར་བདག་ཉིད་བལྟ་བར་བྱ་སྟེ། དྲག་པོ་འབར་བའི་ཕྲེང་པས་ཀུན་ནས་དཀྲིགས་པར་གྱུར་པའི་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པ། ཕྱག་བཞི་པ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར། ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་དང་མཚུངས་པ། གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བར་མཛད་པ། སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ་གཡོན་པ་སྟེ། །ཞལ་ནི་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་དང༌། །ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །མཐའ་ཡས་ནི་ཚངས་པའི་སྐུད་པའོ། །ནོར་རྒྱས་ནི་སྨད་ཀའོ། །དུང་སྐྱོང་ནི་ལག་གདུབ་ཏེ་གཞན་ནོ། །དེ་དག་རྣམས་ནི་དཀར་པོའོ། །ཕྱག་གཡོན་པ་ལ་ནི་རིགས་ལྡན་ལག་གདུབ་སྟེ། ཁ་དོག་དམར་པོའོ། །དགའ་བ་དང་ནི་ཉེ་དགའ་གཉིས་ནི་རྣ་གདུབ་བོ། །མགུལ་བ་ལ་ནི་ཏ་ཀྵ་ཀའོ། །དབུང་རྒྱན་ནི་གཞན་དག་སྟེ། དེ་དག་རྣམས་ནི་སེར་བོའོ། །པདྨ་དང་པདྨ་ཆེན་པོ་དམར་པོ་ནི་རྐང་རྒྱན་ནོ། །འཇོག་པོ་ནག་པོ་ནི་མགོ་བོའི་ཐོད་དོ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་རླག་པར་མཛད། །འཇིགས་པའི་གད་རྒྱངས་ཆེན་པོ་ཅན། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་བྱིན་རློབ་རྗེ། །གཡས་བསྐུམ་ཞབས་ཀྱིས་ལེགས་གནས་པས། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་ཞབས་མནན་ནས། །ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན། །ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་བས་གནས་པ་སྟེ། སྲིན་ལག་གཉིས་ནི་འདུས་བྱས་ཤིང༌། །མཛུབ་མོ་གཉིས་ནི་བཀུག་བྱས་ཏེ། །མཐེའུ་ཆུད་གུང་མོ་ཉིད་དག་ཀྱང༌། །མཐེ་བོད་དག་གིས་མནན་བྱས་པའི། །ཕྱག་རྒྱའི་མཆོག་གྱུར་དཔལ་ལྡན་འདིས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་སྲིད་སྒྲུབ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོའི་མངའ་བདག་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཡན་ལག་དྲུག་ལ་རྣམ་པར་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་གཉིས་ཀ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་གུང་མོ་གཉིས་ལེགས་པར་བརྐྱང་བར་གྱུར་པ་ནི་མགོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ན་བཛྲ་ཧཱུཾ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ལ་གུང་མོ་གཉིས་བཅུག་ལ། མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྒྲེང་བ་ནི་སྤྱི་བོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ད་ཧ་བཛྲ་ཧཱུཾ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ལ། མཐེ་བོད་གཉིས་ངོས་ལ་སྦྱར་ལ། །མཐེ་བོད་གཡས་པ་ནི་མིག་གཡས་པ་ལའོ། །མཐེ་བོང་གཡོན་པ་ནི་མིག་གཡོན་པ་ལའོ། །ཨོཾ་གསལ་
པའི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ། ཕན་ཚུན་གཉིས་ཀ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་མདུད་ཅིང༌། མཛུབ་བུ་གཉིས་བརྐྱང་བ་ནི། སྙིང་གའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་རོཥ་ཧཱུཾ། ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཉིད་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་ནས་བཀུ

【汉语翻译】
应当思维进入其中。嗡 班杂 诸星 诸星 贝 吽。（藏文：ཨོཾ་རྡོ་རྗེ་ཞུགས་ཤིང་ཞུགས་ལ་བོབ་ཅིག་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ॐ वज्र जुक्षिंग जुक्षला बोव चिक हूँ，梵文罗马拟音：oṃ vajra jukṣiṃ jukṣala bova cik hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，进入，进入，贝，吽）然后应当观自身为大忿怒尊之身，具有猛烈燃烧之火焰鬘所周遍缠绕之光辉，四臂，大忿怒尊之光芒，与因陀罗青相似，右以金刚杵高举，左作忿怒印。面容獠牙紧咬，以八龙王而庄严，无边为梵天之线，财增为下裙，海螺守护为手镯等，彼等皆为白色。左手则有种姓具足之手镯，颜色为红色。喜与近喜二者为耳环，颈间为塔夏嘎，头饰等为其他，彼等皆为黄色。莲花与大莲花红色为脚镯，黑色之乔布为头之颅骨，具有颅骨鬘之头饰，亦令三界毁灭，具有怖畏之大笑声，加持三界，右屈曲足善安住，以他者不能胜之足压制，具有百千日之光辉，以手印束缚而安住，双小指相合，双食指弯曲，拇指与中指亦然，以拇指压制之。以此殊胜手印，成就三界之王位。然后以忿怒尊之主宰，忿怒尊之国王之咒语与手印，于六处肢节进行安置。双手互握拳，两中指伸直，此为头之手印。咒语是：嗡 哈纳 班杂 吽。（藏文：ཨོཾ་ཧ་ན་བཛྲ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ॐ हन वज्र हूँ，梵文罗马拟音：oṃ hana vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡，摧毁，金刚，吽）此手印中，两中指内屈，两食指竖立，此为顶髻之手印。咒语是：嗡 达哈 班杂 吽。（藏文：ཨོཾ་ད་ཧ་བཛྲ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ॐ दह वज्र हूँ，梵文罗马拟音：oṃ daha vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡，燃烧，金刚，吽）此手印中，两拇指相并，右拇指置于右眼，左拇指置于左眼。嗡 光明

【英语翻译】
One should contemplate entering into it. Om Vajra Jukshing Jukshala Bova Chik Hum. (Tibetan: ཨོཾ་རྡོ་རྗེ་ཞུགས་ཤིང་ཞུགས་ལ་བོབ་ཅིག་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र जुक्षिंग जुक्षला बोव चिक हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ vajra jukṣiṃ jukṣala bova cik hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Enter, Enter, Bay, Hum) Then one should view oneself as the body of the Great Wrathful One, endowed with the splendor of a fiercely burning garland of flames completely enveloping it, four-armed, the radiance of the Great Wrathful One, resembling Indra's blue, the right hand raising the vajra, the left hand making the threatening gesture. The face with fangs bared, adorned with the eight nagas, boundless as the Brahma thread, wealth increasing as the lower garment, conch-guarding as bracelets and others, all of them white. On the left hand is a bracelet of noble lineage, its color red. Joy and Near Joy are the earrings, on the neck is the ta-sha-ka, the head ornaments and others, all of them yellow. Lotus and Great Lotus, red, are the anklets, black Jobo is the skull of the head, possessing a headdress of a garland of skulls, also causing the destruction of the three worlds, possessing a terrifying great laughter, blessing the three worlds, the right foot bent and well-placed, suppressing with the foot that cannot be overcome by others, possessing the splendor of a billion suns, abiding bound by the mudra, the two little fingers joined, the two index fingers bent, the thumb and middle finger also, suppressed by the thumbs. With this supreme and glorious mudra, accomplish the kingdom of the three worlds. Then, with the mantra and mudra of the lord of the wrathful ones, the king of the wrathful ones, one should arrange the six limbs. Both hands holding fists, the two middle fingers well extended, this is the head mudra. The mantra is: Om Hana Vajra Hum. (Tibetan: ཨོཾ་ཧ་ན་བཛྲ་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: ॐ हन वज्र हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ hana vajra hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Destroy, Vajra, Hum) In this mudra, the two middle fingers are bent inward, the two index fingers are raised, this is the crown mudra. The mantra is: Om Daha Vajra Hum. (Tibetan: ཨོཾ་ད་ཧ་བཛྲ་ཧཱུཾ།, Sanskrit Devanagari: ॐ दह वज्र हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ daha vajra hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Burn, Vajra, Hum) In this mudra, the two thumbs are joined together, the right thumb is placed on the right eye, the left thumb is placed on the left eye. Om Luminous

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ག་བ་ནི་གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་དྲྀ་ཌྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ། མཛུབ་མོ་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་ནི་མཚོན་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཨོཾ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་ཁྲོ་བོ་ཀུན་ནས་སྤྱན་དྲངས་པར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་གཉིས་ཀ་ཐ་དང་པར་བྱས་ལ། མཛུབ་མོ་གཉིས་པ་བཀུག་པས། ཨོཾ་རྡོ་རྗེའི་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་བསྐྱང་བའི་དོན་དུ་མྱུར་དུ་ཀུན་ནས་སྤྱོད་ཅིང༌། ཧྲཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ནི་མཆོད་ཡོན་ཏེ། སྙིམ་པ་ཁ་གྱེན་དུ་ཕྱེ་ལ་མཐེ་བོང་གཉིས་ངོས་ལ་སྦྱར་བར་བྱ་བའོ། །ཨོཾ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ལྷ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བཞེད་པའི་མཆོད་ཡོན་ལེགས་པར་བཞེས་ཤིག་ཧཱུཾ་ཨཱཿདེ་ནས་ནི་གདན་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཡོན་པ་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་ལ་མཐེ་བོང་བསྒྲེང་བར་བྱ་ཞིང༌། ལག་པ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་ལག་པ་གཡོན་པའི་མཐེ་བོང་བཅངས་ལ། མཐེ་བོང་གཡས་པ་བསླང་སྟེ། ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་ཁྲོ་བོའི་མངའ་བདག་ཆེན་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འབྱུང་པོའི་གདན་འདི་གཟིགས་ལ་ལེགས་པར་གཟུང་དུ་གསོལ་སྭཱ་ཧཱ། ཐལ་མོ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བསྡམས་ལ་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་ཕྱེ་བ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱར་བརྗོད་དེ། གདན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ལྷ་ཐམས་ཅད་པདྨའི་སྲིད་པ་མཆོག་ལ་བཞུགས་པས་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ནི་ཀུན་དུ་བསྐྲད་པར་བྱ་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡས་གཡོན་གཉིས་བཅངས་ལ་མཐེ་བོང་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བའི་ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྙིང་གར་བཞག་ཅིང༌། ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་ཐལ་ལྕག་གི་སྟབས་ཀྱིས་གྱེན་ལ་བཏེག་པས་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་རླག་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ཧ་པ་ཙ་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ཐལ་བར་རློགས་ཤིག་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། དེ་ནས་ཡང་སྔགས་འདིས་ཕྱོགས་བཅིང་པར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་གཉིས་ཀ་སོ་སོར་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་མཛུབ་མོ་གཡོན་པ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་དཔུང་བ་གཡས་པའི་རྩ་བར་གཏད་ལ་མཐེ་བོང་གཡས་པས་མཐེ་ཆུང་གི་སོར་མོ་མནན་ཞིང་སོར་མོ་ལྷག་མ་ལེགས་པར་བརྐྱང་བས། ཕྱོགས་བཅུར་བསྐོར་བར་བྱ་
བའོ། །ཨོཾ་རྡོ་རྗེའི་ཁྲོ་བོ་གཏུམ་པོ་ཆེན་པོ་ཕྱོགས་བཅུ་ཆིངས་ཤིག་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོ་གྲུབ་བ་དང༌། །གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་དང༌། གྲུབ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཀྱང༌། །དངོས་གྲུབ་བླ་མེད་བདག་མྱུར་མཛོད། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་དམ་ཚིག་བཅིངས་ལ། ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ་བྱ་བས་དམ་ཚ

【汉语翻译】
嘎哇是盔甲的手印。咒语是：嗡 德里 恰 瓦日拉 吽。（藏文：ཨོཾ་དྲྀ་ཌྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ།，梵文天城体：ॐ दृढ वज्र हूँ，梵文罗马拟音：oṃ dṛḍha vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡，坚固，金刚，吽）。两根食指充分伸展是兵器的手印。咒语是：嗡 哈那达 哈巴匝 卓达 瓦日拉 萨瓦 杜斯丹 玛日雅 吽 啪。（藏文：ཨོཾ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།，梵文天城体：ॐ हन दह पच क्रोध वज्र सर्व दुष्टानाम् मारय हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ hana daha paca krodha vajra sarva duṣṭānām māraya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，击打，燃烧，烹煮，忿怒，金刚，一切，恶人，摧毁，吽，啪）。然后迎请所有金刚忿怒尊，彼此双手做成互相背离的姿势，弯曲第二根手指。嗡 金刚忿怒尊的誓言，为了随行，迅速地全部行动，舍 匝 吽 啪 梭哈。（藏文：ཨོཾ་རྡོ་རྗེའི་ཁྲོ་བོའི་དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་བསྐྱང་བའི་དོན་དུ་མྱུར་དུ་ཀུན་ནས་སྤྱོད་ཅིང༌། ཧྲཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：श्रीः जः हूँ फट् स्वाहा，梵文罗马拟音：hrīḥ jaḥ hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：啥，匝，吽，啪，梭哈）。然后是供水，手掌朝上张开，两个拇指贴在面上。嗡 世尊 大金刚忿怒尊，所有诸神都欢喜的供水，请好好享用 吽 阿。（藏文：ཨོཾ་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ལྷ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བཞེད་པའི་མཆོད་ཡོན་ལེགས་པར་བཞེས་ཤིག་ཧཱུཾ་ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。然后是奉献座位，左手手掌朝上，竖起拇指，右手握拳抓住左手的拇指，然后竖起右手的拇指。嗡 胜利 胜利 忿怒尊的大主宰，忿怒尊的国王，请观看这处生灵的座位，恳请好好接受 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་ཁྲོ་བོའི་མངའ་བདག་ཆེན་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འབྱུང་པོའི་གདན་འདི་གཟིགས་ལ་ལེགས་པར་གཟུང་དུ་གསོལ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。合掌，所有手指都分开，这被称为莲花手印，是座位的印。咒语是：嗡 所有诸神都安住在莲花的最胜位置上 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ལྷ་ཐམས་ཅད་པདྨའི་སྲིད་པ་མཆོག་ལ་བཞུགས་པས་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。然后是全部驱逐，双手握拳，充分伸展拇指，左拳放在心口，右拳以拍击的姿势向上抬起，念诵咒语。嗡 所有恶毒都消灭吧！德 哈 帕匝 让所有恶毒者都化为灰烬 吽 吽 啪 啪。（藏文：ཨོཾ་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་རླག་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ཧ་པ་ཙ་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ཐལ་བར་རློགས་ཤིག་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。然后再次用这个咒语来束缚方位，彼此双手分别握拳，充分伸展左手的食指，抵在右臂的根部，用右手的拇指按住小指，充分伸展剩余的手指，向十方旋转。
嗡 金刚忿怒尊 大暴怒者 束缚十方 吽 吽 啪 啪。（藏文：ཨོཾ་རྡོ་རྗེའི་ཁྲོ་བོ་གཏུམ་པོ་ཆེན་པོ་ཕྱོགས་བཅུ་ཆིངས་ཤིག་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。然后祈请金刚并念诵这段话：大忿怒尊成就者，以及成就的誓言的示现者，以及所有成就的诸神，请您们迅速赐予我无上的成就。以忿怒尊之王的手印束缚誓言，以 吽 瓦日拉 啪 来束缚誓

【英语翻译】
Ga ba is the mudra of armor. The mantra is: Om Dri Chha Vajra Hum. Extending both index fingers fully is the mudra of weapons. The mantra is: Om Hana Dada Hapa Paca Krodha Vajra Sarva Dushtan Maraya Hum Phat. Then, all the wrathful Vajras should be invited. Make both hands face away from each other, bend the second fingers. Om, the vow of the wrathful Vajra, in order to follow, quickly act completely, Hrih Jah Hum Phat Svaha. Then comes the offering of water. Open the palms upwards and stick the two thumbs to the surface. Om, Bhagavan, Great Wrathful Vajra, the water offering that all the gods greatly desire, please accept it well, Hum Ah. Then, the seat should be offered. The left hand should be shown facing upwards with the thumb raised, and the fist of the right hand should hold the thumb of the left hand. Then, raise the right thumb. Om, Victory, Victory, Great Lord of Wrath, King of Wrath, please look at this seat of beings and kindly accept it, Svaha. Fold the palms together and separate all the fingers, this is called the lotus mudra, it is the mudra of the seat. The mantra is: Om, all the gods reside in the supreme state of the lotus, Svaha. Then, everything should be expelled. Hold both fists with the thumbs fully extended, place the left fist on the heart, and raise the right fist upwards in a striking gesture, reciting the mantra. Om, may all malice be destroyed! De Ha Paca, may all malicious ones be reduced to ashes, Hum Hum Phat Phat. Then, again, use this mantra to bind the directions. Hold both fists separately, fully extend the left index finger, place it at the base of the right arm, press the little finger with the right thumb, and fully extend the remaining fingers. Rotate in the ten directions.
Om, Wrathful Vajra, Great Fierce One, bind the ten directions, Hum Hum Phat Phat. Then, invoke the Vajra and say these words: Great Wrathful King, Accomplisher, and Manifestation of the Vow of Accomplishment, and all the Accomplished Gods, please quickly grant me the supreme accomplishment. Bind the vow with the mudra of the King of Wrath, bind the vow with Hum Vajra Phat.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ིག་བསྟན་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ལ་ཁྲོ་བོ་ཀུན་ནས་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་རྡོ་རྗེའི་ཁྲོ་བོ་རང་གི་ལུས་ལ་ལེགས་པར་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ལེགས་པར་ཞུགས་ཤིང༌། ཁྲོ་བོ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཿ། འབར་བའི་ཕྲེང་བས་ཀུན་ནས་དཀྲིགས་པ། འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཨཿ། རང་གི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་བསྲེས་ལ་གོ་ཆ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བགོས་ཏེ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཆུབ་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་ཐལ་མོ་ཁ་སྦྱར་ལ། ཀུན་ཆུབ་པར་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི། ཨོཾ་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཨཱ་པུར་ཡ་ཨཱ་བུར་ཡ། བྱ་བ་འདིས་ལྷག་པ་དང་ཆད་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་དག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ནི་ང་ཡིན་ཞེས་བྱ་བའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ལ། དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ནས་དགུག་པར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་མདུད་པར་བྱ་ཞིང༌། མཛུབ་མོ་དག་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་བཀུག་པར་གྱུར་པས་ཅུང་ཟད་བརྐྱང་བར་བྱ་བའོ། །ཨོཾ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་ཁྲོ་བོ་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཁུག་ཅིག་ཧཱུཾ་ཛཿབྱ་བའི་སྔགས་འདིས་སོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པར་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ་བ་ནི་མགོ་གྱེན་དུ་བལྟས་པའི་ཡི་གེ་འདི་དག་རྣམས་ཏེ། མཐིང་ནག་གི་ཁོར་ཡུག་དང་འདྲ་བའི་ཕྲེང་བར་གྱུར་པ། ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ་དོ། །དེ་ལས་རང་ཉིད་ཀྱི་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་རྣམས་ནས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་སྤྲོ་བ་དང༌། ལེགས་པར་སྡུད་པར་བྱེད་པར་རྣམ་པར་བསམ་མོ། །སྒོམ་པས་སྐྱོན་ནི་བཟླས་པ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡིད་ལ་བྱེད་ཅིང་ཡི་གེ་ལ་ཅིག་ཏུ་སེམས་པས་སོ། །བཟླས་པས་དུབ་ན་ནི་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་རྣམས་རང་གི་སྙིང་ཀའི་ནང་དུ་བསྟིམས་ལ། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བྱས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེས་མཚན་ཀུན་ནས་རྫོགས་པར་
མཛད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་ཧཱུཾ་ཛཿདེ་ནས་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ལ་མཐེ་བོང་གཉིས་བསྐྱོད་པར་བྱ་བ་ནི། ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་སར་སར་བི་སར་བི་སར་གཙྪ་གཙྪ་ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་ཡང་དག་པར་བཀའ་སྒོ་བ་ཡིན་ནོ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ནི་རང་གི་ལུས་ལ་གོ་ཆ་བགོས་ལ། ཁྲོ་བོའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་རྒྱུ་བར་བྱ་བའོ། །རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་སྔགས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་ནི་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་

【汉语翻译】
应当如此教导。然后，供养薄伽梵，结愤怒尊悉皆进入之手印，将金刚愤怒尊善妙地融入自身。嗡，善妙进入！愤怒尊 吽 吽 吽 阿！以燃烧的火焰环绕周身，令人恐惧的金刚 阿！融入自身之中，并分摊盔甲等。为了使这一切都得以证悟，合掌，念诵使一切证悟之咒语：嗡，成就金刚 阿布日雅 阿布日雅！以此行为，所有剩余和缺失都将完全清净。然后，生起“金刚愤怒尊即是我”的慢心，悉皆勾招所有成就。相互握拳，两个小指交叉，食指充分伸展并弯曲，稍微伸展。嗡，金刚愤怒尊之愤怒尊，勾招所有成就 吽 札！以此咒语。然后，观想自身心间月轮上安住着这些头朝上的字母，变成如同深蓝色环绕的念珠。吽 瓦日拉 帕特。从中，观想自身所有毛孔中涌现出愤怒尊众，并善妙地收摄。修习的过失是，应当开始念诵，心中忆念，并一心专注于字母。念诵疲倦时，将所有愤怒尊之身融入自身心间，合掌，为了所有成就而努力。以成就一切众生心愿的金刚，圆满一切功德，赐予我所有成就 吽 札！然后，做莲花手印，并摇动两个拇指，这是迎请诸天降临的手印。咒语是：嗡，萨日 萨日 比萨日 比萨日 嘎恰 嘎恰，所有诸天，吉祥金刚持真实地开启了门户 梭哈。然后，在自身穿戴盔甲，以具有愤怒尊慢心的意念，随心所欲地行走。仅以此次第念诵十万咒语，就能迅速成就。

【英语翻译】
This is how it should be taught. Then, make offerings to the Bhagavan, form the mudra of all the wrathful ones entering, and properly instill the Vajra Wrathful One into your own body. Om, enter well! Wrathful One Hum Hum Hum Ah! Encircled by a burning flame, terrifying Vajra Ah! Mix it into your own body, and also distribute armor and the like. In order to realize all of these, join your palms together, and recite the mantra to realize everything: Om, accomplished Vajra Apuraya Aburaya! By this action, all remaining and missing parts will be completely purified. Then, generate the pride of "Vajra Wrathful One is me," and summon all accomplishments. Clench fists with each other, cross the two little fingers, and fully extend and bend the index fingers, stretching them slightly. Om, wrathful one of the Vajra Wrathful One, summon all accomplishments Hum Dzah! This is the mantra. Then, visualize these letters facing upwards residing on the moon disc in your own heart, becoming like a dark blue surrounding rosary. Hum Vajra Phet. From this, visualize the assembly of wrathful ones emanating from all the pores of your own body, and properly gathering them. The fault of practice is that one should begin recitation, keeping it in mind, and focusing single-mindedly on the letters. When tired from recitation, dissolve all the bodies of the wrathful ones into your own heart, join your palms together, and strive for all accomplishments. With the Vajra that accomplishes the wishes of all sentient beings, completely perfect all qualities, grant me all accomplishments Hum Dzah! Then, make the lotus mudra and move the two thumbs, which is the mudra for inviting all the deities to depart. The mantra is: Om, Sarva Sarva Bisarva Bisarva Gaccha Gaccha, all the deities, glorious Vajradhara has truly opened the gate Svaha. Then, put on armor on your own body, and with a mind possessing the pride of the wrathful one, wander about as you please. By reciting one hundred thousand mantras in this order, one will quickly achieve accomplishment.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་སྔགས་པ་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྗེས་སུ་གནང་པ་དང༌། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡང་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྒྲུབ་པར་འདོད་པས་ནི། ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཐུན་གསུམ་ལ་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་བར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་ཉལ་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཆོད་པ་བྱས་ལ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ། མཚན་ཐོག་ཐག་བཟླས་པར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའ་འབྱུང་བ་དང༌། ས་གཡོ་བ་དང༌། ཕྱག་རྒྱ་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །འབར་བ་ཙམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་ཞིང༌། རྒ་བ་མེད་པ་དང༌། འཆི་བ་མེད་པ་དང༌། ལྷའི་ལུས་སུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །མདོར་བསྡུས་ཤིང་ལེགས་པར་རྫོགས་ལ་རྣམ་པར་གསལ་བ་དང༌། རིམ་པ་ལེགས་པར་འབྲེལ་བས་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་བསྒྲལ་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་མཛེས་པར་བསྡེབས་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཨ་བྷ་ཡ་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །
འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
转变吧！如果咒师受到灌顶和随许，并且也要先行。想要修持金刚持者，一个月内每天三个时段念诵一千遍。之后，如满月般供养，并极度专注，结忿怒手印，念诵夜晚的名号。之后，天空出现，大地摇动，手印降临。仅凭光芒就能变得像金刚持一样，变得没有衰老，没有死亡，变成天人的身体，这是薄伽梵金刚持所说的。简略而圆满，清晰明了，次第良好相连的降伏鬼神之修法，为了救度一切有情，由三界金刚美好地汇集而成，圆满了。班智达阿怖耶等尊者面前，由比丘戒律幢翻译。
降伏鬼神之修法。

【英语翻译】
Transform! If the mantra practitioner receives initiation and permission, and also performs the preliminary practices. If one wishes to practice Vajradhara, one should recite one thousand times in three sessions each day for one month. Then, offer as if it were a full moon, and with great concentration, bind the wrathful mudra, and recite the names at night. Then, the sky will appear, the earth will shake, and the mudra will descend. By merely blazing, one will become like Vajradhara, becoming without aging, without death, and transforming into a divine body, so said the Bhagavan Vajradhara. The method of subduing spirits, concise, well-completed, clear, and with a well-connected sequence, is completed, beautifully assembled by the Vajra of the three realms for the purpose of liberating all sentient beings. Translated by the monk Tsultrim Gyaltsen in the presence of Pandit Abhaya and others.
A method of subduing spirits.

============================================================

